Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.
This book considers some of the most famous Yiddish writers in America, the controversies their works aroused—in Yiddish and English—during the Holocaust, and the ways in which reading them contributes to a revision of American Jewish cultural development.
This collection of essays brings to Jewish Language Studies the conceptual frameworks that have become increasingly important to Jewish Studies more generally: transnationalism, multiculturalism, globalization, hybrid cultures, multilingualism, and interlingual contexts. Languages of Modern Jewish Cultures collects work from prominent scholars in the field, bringing world literary and linguistic perspectives to generate distinctively new historical, cultural, theoretical, and scientific approaches to this topic of ongoing interest. Chapters of this edited volume consider from multiple angles the cultural politics of myths, fantasies, and anxieties of linguistic multiplicity in the history, cultures, folkways, and politics of global Jewry. Methodological range is as important to this project as linguistic range. Thus, in addition to approaches that highlight influence, borrowings, or acculturation, the volume represents those that highlight syncretism, the material conditions of Jewish life, and comparatist perspectives.
Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.
... the most incisive study to date of the lesser-known but equally talented Singer: Israel Joshua... " -- Choice "... exceedingly well researched and written... " -- Shofar "This critical examination of the fiction of I.J. Singer is deft in its placement of the novels and short stories in historical context, but with new perspectives on that historical context." -- AJL Newsletter Although Israel Joshua Singer has existed, for English readers, in the shadow of his famous brother, Isaac Bashevis Singer, this book reasserts his rightful place at the center of Yiddish culture in Eastern Europe and America. A comprehensive bibliography of Singer's fiction, essays, and journalism is included.
Based on previously unexploited primary sources, this is the first comprehensive biography of Yosef Haim Brenner, one of the pioneers of Modern Hebrew literature. Born in 1881 to a poor Jewish family in Russia, Brenner published his first story, "A Loaf of Bread," in 1900. After being drafted into the Russian army, he deserted to England and later immigrated to Palestine where he became an eminent writer, critic and cultural icon of the Jewish and Zionist cultural milieu. His life was tragically ended in the violent 1921 Jaffa riots. In a nutshell, Brenner's life story encompasses the generation that made "the great leap" from Imperial Russia's Pale of Settlement to the metropolitan centers of modernity, and from traditional Jewish beliefs and way of life to secularism and existentialism. In his writing he experimented with language and form, but always attempting to portray life realistically. A highly acerbic critic of Jewish society, Brenner was relentless in portraying the vices of both Jewish public life and individual Jews. Most of his contemporaries not only accepted his critique, but admired him for his forthrightness and took it as evidence of his honesty and veracity. Renowned author and historian Anita Shapira's new biography illuminates Brenner's life and times, and his relationships with leading cultural leaders such as Nobel laureate S.Y. Agnon, Hayim Nahman Bialik, Israel's National Poet, and many others. Undermining the accepted myths about his life and his death, his depression, his relations with writers, women, and men—including the question of his homoeroticism—this new biography examines Brenner's life in all its complexity and contradiction.
The last 15 years have witnessed deep changes in Israeli society. The naive solidarity of the early years of statehood has given way to more sophisticated approaches, and the atmosphere of the 1990s was conducive towards critique and open discussion. It was the age of the Oslo Accords, of the large wave of immigrants from the Former Soviet Union, economic growth and prosperity, and a concurrent feeling of security and well-being. Israel was fast becoming a postcapitalist society, a junior member of the global village. This newly acquired self-assurance led to openness towards unorthodox views on basic questions of Israeli identity. The new mood found expression in the cultural climate and in the public debates. The Zionist narrative in relation to the Palestinians; the early troubled absorption of immigrants from Islamic countries; the discrimination against the Arab Israeli minority; the delay in the 1950s in incorporating the memory of the Holocaust into collective memory; the Zionist attitude towards the Jewish Diaspora, all these were issues on the cultural and intellectual agenda, subjects of heated controversies. This book attempts to come to grips with these themes. The complex texture of Israeli society is drawn here by a number of hands, presenting up-to-date approaches, as viewed by experts.
This book considers some of the most famous Yiddish writers in America, the controversies their works aroused—in Yiddish and English—during the Holocaust, and the ways in which reading them contributes to a revision of American Jewish cultural development.
... the most incisive study to date of the lesser-known but equally talented Singer: Israel Joshua... " -- Choice "... exceedingly well researched and written... " -- Shofar "This critical examination of the fiction of I.J. Singer is deft in its placement of the novels and short stories in historical context, but with new perspectives on that historical context." -- AJL Newsletter Although Israel Joshua Singer has existed, for English readers, in the shadow of his famous brother, Isaac Bashevis Singer, this book reasserts his rightful place at the center of Yiddish culture in Eastern Europe and America. A comprehensive bibliography of Singer's fiction, essays, and journalism is included.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.