Diccionario Bilingüe de Metáforas y Metonimias Científico-Técnicas presents the extensive range of metaphoric and metonymic terms and expressions that are commonly used within the fields of science, engineering, architecture and sports science. Compiled by a team of linguists working across a range of technical schools within the Universidad Politécnica de Madrid, this practical dictionary fills a gap in the field of technical language and will be an indispensable reference for students within the fields of science, engineering or sports science seeking to work internationally and for translators and interpreters working in these specialist fields.
De la misma manera que en el nuevo mileniolos géneros sexuales languidecen, por fortuna,lo mismo ocurre con los literarios. Esta antología incluye cuento, poesía, crónica, ensayo personal y novela. Muchos de los textos están felizmente contaminados de uno y otro estilo.Toda literatura es una experiencia. Salvo un par que publicó en los 90, este trabajo reúne autores que en casi dos décadas hicieron una obraen tierra norteamericana: algunos describen la relación con el país extranjero en el que viven;a la vez, los escenarios se extienden por el resto del mundo. Es decir: los escritores que ya están afincados no siguen necesariamente hablando de inmigración, indocumentados, etc. Ya lo hicieron y ahora tienen nuevas obsesiones.
During the first years of my childhood, I lived with my grandmother, MarÍa, the mother of my mother. Later my mother decided to place me in La Casa Cuna (The House of the Cradle). I don't know exactly what my age was then, but because of the pictures they took of me and my grandmother, I must have been about five years old.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.