This is the first book to bring together nine Asian English writers of Chinese descent from Singapore, Malaysia and Hong Kong: Catherine Lim, Christine Lim, Ee Tiang Hong, Kee Thuan Chye, Lee Kok Liang, Shirley Lim, Timothy Mo, Xu Xi and Agnes Lam. It discusses how the withdrawal of colonial power and the implementation of nation-building policies impact race/ethnicity, class and language in these former British colonies. The last chapters take a special look at postcolonialism and gender politics, and explore how Chinese women, at home or abroad, defy the Orientalist gaze and the native patriarchy.
The mention of Chinese women writers in diaspora immediately brings to mind Jung Chang (b. 1952) and her Wild Swans: Three Daughters of China (1991), which won the 1992 NCR book award and the 1993 British Book of the Year Award, and got officially banned in China. Despite its popular reception and crucial acclaim, Chang’s work has invited a lot of attacks. Among the most common is the contention that it merely focuses on the experience of the privileged and does not tell the reader what other memoirs have not already revealed. Chinese Women Writers in Diaspora is a pioneering study that focuses on four Chinese women writers currently living in the United States and England, whose works have been popularly received—and are in many cases, highly controversial—but have received little scholarly attention: Xinran (b. 1958), Hong Ying (b. 1962), Anchee Min (b. 1957), and Adeline Yen Mah (b. 1937). The chapters illuminate how Xinran constructs her identity and her fellow Chinese women in dialectics of self and other; how Hong Ying evokes cycles of return that blend Western and Chinese philosophical concepts; how Min employs images of theatre and theatrical conventions to depict the entrapment and transgression of her protagonists; and how Mah transliterates and appropriates both Western and Chinese fairy tale motifs to fashion her Chinese feminist utopia. While Jung Chang’s memoir seems confining, it has aroused interest in the genre of Chinese female autobiography, and Chinese women writers who live and write between cultures.
This is the first book to bring together nine Asian English writers of Chinese descent from Singapore, Malaysia and Hong Kong: Catherine Lim, Christine Lim, Ee Tiang Hong, Kee Thuan Chye, Lee Kok Liang, Shirley Lim, Timothy Mo, Xu Xi and Agnes Lam. It discusses how the withdrawal of colonial power and the implementation of nation-building policies impact race/ethnicity, class and language in these former British colonies. The last chapters take a special look at postcolonialism and gender politics, and explore how Chinese women, at home or abroad, defy the Orientalist gaze and the native patriarchy.
The mention of Chinese women writers in diaspora immediately brings to mind Jung Chang (b. 1952) and her Wild Swans: Three Daughters of China (1991), which won the 1992 NCR book award and the 1993 British Book of the Year Award, and got officially banned in China. Despite its popular reception and crucial acclaim, Chang’s work has invited a lot of attacks. Among the most common is the contention that it merely focuses on the experience of the privileged and does not tell the reader what other memoirs have not already revealed. Chinese Women Writers in Diaspora is a pioneering study that focuses on four Chinese women writers currently living in the United States and England, whose works have been popularly received—and are in many cases, highly controversial—but have received little scholarly attention: Xinran (b. 1958), Hong Ying (b. 1962), Anchee Min (b. 1957), and Adeline Yen Mah (b. 1937). The chapters illuminate how Xinran constructs her identity and her fellow Chinese women in dialectics of self and other; how Hong Ying evokes cycles of return that blend Western and Chinese philosophical concepts; how Min employs images of theatre and theatrical conventions to depict the entrapment and transgression of her protagonists; and how Mah transliterates and appropriates both Western and Chinese fairy tale motifs to fashion her Chinese feminist utopia. While Jung Chang’s memoir seems confining, it has aroused interest in the genre of Chinese female autobiography, and Chinese women writers who live and write between cultures.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.