In 1623, Marc'Antonio Haxac, a surgeon in Malta, dedicated a manuscript to Cardinal Verallo, hoping to gain favour with this potential papabile. Haxac outlines the divine history and destiny of Malta, as witnessed by the ancient temples existing there, and culminating with the providential arrival of St. Paul in Malta, transforming the Islands into a unique Christian centre. ""instantly abhorring and detesting idolatry as well as the erroneous views of the Gentiles, destroying all the idols in the temples which, until then, they had honoured and worshipped." Rev. Mgr. John Azzopardi is curator of the Wignacourt Museum and former curator of the Cathedral Museum in Mdina. Professor at the Sorbonne (Paris IV), Alain Blondy has specialised in the Mediterranean world up to present times. The Fondation de Malte is an international NGO, dedicated to cultural affairs, environmental concerns, education and human rights.
Dans les bastringues de La Nouvelle-Orléans retentit une musique jamais entendue. Ni celle du Blanc ni celle de l'Afrique, mais celle du Noir déporté en terre américaine. Y résonnent les échos des lames des charrues creusant la terre, des haches dans les forêts, des maillets contre les rochers, des balais dans la poussière, des ustensiles de cuisine : on l'appelle le blues. Nehemiah en est un des premiers virtuoses. Cet esclave a le droit de jouer sur le piano de ses maîtres quand ces derniers exhibent « leur nègre musicien ». Après la défaite de l’armée confédéré, affranchi et lâché comme tous ses semblables sur les routes du Sud dévasté, il n'a de cesse de trouver un instrument bien à lui. Mais si sa soudaine liberté n'a pas encore fait du Noir d'Amérique l'égal des Blancs, le génie de la musique y suffira-t-il ? Si le blues vrille le cœur, n’est-ce pas parce qu'il dit exactement le contraire ?
Ce fut a la fin du XVIe siecle, au moment ou Marseille retrouvait un statut et un role en Mediterranee que l'archipel maltais entra ""personnellement"" dans l'histoire. Chef-lieu de la contre-course chretienne, elle passa progressivement de l'influence espagnole a l'influence francaise. Tout naturellement Marseille et la Provence eurent avec elle des liens d'interets, principalement lies a l'armement en course. Dans cet ouvrage les auteurs examinent la relation commerciale et politique entre Malte et Marseille, ou les interets francais font de Malte un centre d'importance pour la marine de commerce provencale. Grace a l'etude des registres de lazaret et aux lettres consulaires recues de Marseille et de Toulon (dont les details sont reproduits dans le livre) par le charge d'affaires francais a Malte, ils nous amenent au c ur de cette Mediterranee du dix-huitieme siecle.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.