Set against the backdrop of the early American presence in Iran under the Shah, and the burgeoning years of Kuwait’s early oil boom, Dancing into the Light is Kathryn Abdul-Baki’s memoir of growing up within both the expatriate Western communities and the larger Middle Eastern society of Kuwait and Jerusalem. Hers is a story of belonging to two vastly different cultures and finding her place within both, and the search to find the inherent harmony in worlds at odds with each other. She is already caught in both the joys of and the struggle to be both Arab and American, yet not fully either, when her young life of promise is disrupted by tragedy. But instead of derailing her life, her mother’s death opens the door to deeper love and support from other places within Kathryn’s family. Dancing into the Light is a story of love, loss, and renewal, and of overcoming devastating early trauma through music, dancing, and the love and devotion of strong American and Arab women.
I really applaud your efforts. It's really difficult to do a book like that.- WAZIRThanks again for your immense work, my family and I are indeed extremely grateful.- AZLANYour effort in writing about the early Muslim doctors is very commendable and would be good for present and future generations to read about.- TAHIRYou are doing valuable work by filling in the gaps in our history. Iwish more of our retirees would impart their memories to repositoriesof knowledge such as the USM.- TAWFIK
Kisah agung Panglima unggul Islam. Dia panglima yang sangat handal dalam strategi dan malah dia yang menyebabkan kekalahan tentera Islam dalam Perang Uhud. Namun pada saat hidayah menyentuh jiwanya, dia bertukar menjadi panglima yang tidak terkalah. Beliau menemui Penciptanya bukan di medan perang, tetapi di atas perbaringan.
Among the countless blessings of my Creator upon me is that I have been twice granted the means and opportunity to visit the Holy cities of Makkah and al-Madinah. May Allah grant this earthly Mi’raj to all our brothers and sisters. The second time was between completion of my medical degree at the University of Oxford and starting work as a doctor. In preparation I did some research and bought two books, Imam Jazuli’s Dala’il al-Khayrat, and Khazeena-e-Darood Sharif – a large collection of litanies for sending peace and blessings upon the Prophet (peace be upon him). My intention was to recite these while seated as a guest at the illuminated shrine of the chosen one (peace be upon him). The experience was sublime and while reflecting upon these written manifestations of the deep love the Salaf had for our Prophet (peace be upon him), I too felt a yearning to write something. After returning, during Ramadan 2010 I began work on this project. Since then it has undergone a continual cycle of expansion, editing and refinement based on my own (limited) spiritual development under the guidance of my teachers. Dr Hafiz Ather Hussain al-Azhari very kindly edited and proofread the completed work for me. I pray to the Almighty that He accepts the humble words and sentiments expressed within these pages and makes them a means of earning His pleasure and drawing closer to His Prophet (peace be upon him), for the one who has written and the one who reads, Ameen.
This work develops an African indigenous discourse paradigm for interpreting and understanding literary and cultural materials. By returning the African knowledge system back to its roots and placing it side by side with Western paradigms, Na'Allah has produced a text that will be required reading for scholars and students of African culture and literature.
This is Part 16 of the 2nd edition of Tafsir Ibn Kathir. The first edition of this book contained many formatting and typing errors. In this new edition, we have corrected all the errors found in the first edition. We have also re-arranged the structure and size of the books. We have devided this tafsir into thirty parts to correspond with the thiry parts of The Glorious Qur'an, and have published each part as a self-contained book. Our aim is to gather in one place, for the English-speaking public, all relevant information needed to make the Qur'an more understandable and easier to study. This book tries to do this by providing the following: 1. The Arabic Text for those who are able to read Arabic 2. Transliteration of the Arabic text for those who are unable to read the Arabic script. This will give them a sample of the sound of the Qur'an, which they could not otherwise comprehend from reading the English meaning. 3. The meaning of the qur'an (translated by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan) 4. Background introductions by two famous Islamic scholars, Maududi and Ibn Kathir 5. Explanation (abridged Tafsir) by Ibn Kathir (translated by Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri) We hope that by doing this an ordinary English-speaker will be able to pick up a copy of this book and study and comprehend The Glorious Qur'an in a way that is acceptable to the understanding of the Rightly-guided Muslim Ummah (Community). complete quran download,tafsir quran english,tafsir ibn kathir en francais ,tanzil quran,tarjama english arabic,ibn kaseer,quran transliteration in english,online quran english,quran pak read,quran appsscore,english quran download,quran tafsir download,ibn kathir tafsir online,tafsir quran download,tafsir quran ibn kathir,download tafsir al quran,tafsir quran arabic,quran tafseer in english pdf,tafseer ibn kathir in english,al quran full,tafseer ibn kathir audio
After a devastating stillbirth and longing for a second child, English professor Joy explores Granada, Spain, hoping to ease her heartbreak and rekindle her relationship with her husband, Richard. Instead, their trip leads to an erotic interlude between Joy and a handsome stranger—and Richard, filled with disappointment at his disintegrating marriage, embarks on an affair with vivacious Belinda, their tryst unfolding in a series of cheap hotel rooms. After learning of Richard’s affair, Joy divorces him and moves to Virginia. Despite her lingering bitterness over his infidelity, Joy is inspired by the centuries-old love story between Sultan Suleyman and his Russian concubine, Roxelana, and in traveling to Istanbul with Richard finds herself attracted to him anew. However, Richard has a confession: Belinda, although out of his life for several years, has had his daughter—a now-three-year-old named Karma—and, critically ill, has asked that Richard and Joy take Karma. Joy agrees to travel to Tunisia with Richard—and when they arrive, Belinda divulges the shocking truth about her daughter to Joy.
Dysphonia, or change in voice quality, can have a devastating effect on both the physical and emotional state of cancer patients. Meeting the vocal needs of cancer patients allows physicians to care for the entire patient and can have a dramatic impact on the overall quality of life of afflicted individuals. Non-Laryngeal Cancer and Voice explores the literature on voice problems in cancer patients, with a particular emphasis on how both the disease and treatment can affect the voice. This text offers valuable information for a range of professionals involved in treating patients with non-laryngeal cancer, including laryngologists, speech-language pathologists, singing specialists, oncologists, and surgeons, as well as patients. By providing comprehensive information on disease- and treatment-induced dysphonia, the book can also act as a resource for voice professionals who develop common cancers and want to understand the potential voice consequences of the cancer and its treatment. The initial three chapters of Non-Laryngeal Cancer and Voice provide basic information about the voice for non-laryngologists. Each of the remaining chapters focuses on a common type of cancer, such as lung cancer and breast cancer, and its unique effect on the voice.
jurisprudential maxims play a vital role in the Islamic way of life, serve as a source for legislation and regulate daily transactions. This book expounds and renders 114 maxims into English. It also furnishes a theoratical perspective of religio-legal translation and sheds light on distinctions among related terms, namely: Juurisprudential maxims, fundamentalistic maxims and Jurisprudential canons. Descriptor(s): ISLAMIC JURISPRUDENCE | ISLAMIC LAW | TRANSACTIONS (ISLAMIC JURISPRUDENCE) | WORSHIP | MARRIAGE | PROVISIONS OF SHARIA
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.